|
Home > Temples of Kerala > Malayalam Transliteration Malayalam TransliterationProcedure of TransliterationMalayalam, one of the four Dravidlian languages, owes its origin to the Photo- Dravidian tongue. It had close association with Tamil.but Sanskrit and its proto-forms like Prakrif excercised greater influence on this language. The modem Malayalam script is mainly adopted from Granthha-script (Book-script) which was commonly used by the Brahmins throughout South India in the early centuries. The Malayalam language has at present 56 alphabets (18 vowels and 38 consonants) besides 127 conjunct-consonants. Since most of the works which are based for writing this monograph are Malayalam works and translated versions of Sanskrit works, which are followed as guide-books by the architects and priesthood class, there were some difficulties in transliterating those words into English without using diacritical marks. The common reader however will fmd it difficult if diacritical marks are alone used though such a procedure is ideal. Considering all these aspects the following procedure is adopted in this monograph for transliterating Malayalam alphabets into English. The equivalent Devanagan alphabets are also given, wherever possible for reference.
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

