|
Home > Temples of Kerala > Sabarimala Temple > The Pond of Fire and the Splitting of Coconut at Sabarimala The Pond of Fire and the Splitting of Coconut at SabarimalaThe Kalpavruksha is the tree in the paradise of Indra which gives whatever we require. Coconut tree is a Kalpavruksha for us. Kalpa means Samkalpa, Samkalpavruksha means all the demands are provided with us when it is requested. There had been a numerous Kalpavrukshas in the world as elucidated in the puranas which had been completely wiped out of the world by the arduous and desirous mentality of the people. The coconut tree is such like a kalpavruksha which provides all the necessities of human society. If the tree is imaginary the fruit of it will be the reality. The coconut on the tree is the symbol of desires of men. We have already seen that the renunciation of all the desires is symbolified in the pilgrimage of Sabarimala. The pilgrim receives the attitude and nature of a Yogi and he carries a coconut as a symbol of this active mentalities which is thrown and broken in fron of Ayyappa. He believes, by this action, that he has broken his worldly imaginations and aspirations. All kinds of pujas and offerings end by burning the camphor, according to the ancient practices. The camphor is a white solid material, if opened in the air, it will gradually be vanished. If burned it will be turned into smoke with odour without melting. Most of the solid matters will be converted into liquids while heating it before it converted into vapour. This order of change is seen violated in the matter of camphor. The camphor is considered as the symbol of atma (spirit). The whiteness of it is the satwikabhava and the odour is the holiness of the spirit. The spirit or atma of a jnani culminates into the Brahmam, of a yogi culminates into Iswara and of a devotee into bhagavan, like the camphor burns. The pieces of camphor offered by the ensuing pilgrims to the fire of camphor, turns into a firepond. i.e. the Karpurazhi. The offerings of the camphor is the atmasamarpana of a devotee.
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

